June 2016, No. 39

Editors: Vera Ebels, Christina Zorich

 

CONTENTS

Grants

Books Recently Published

Funding


GRANTS awarded in April 2016

Books

Leś Beley. Lichije 90-e. Ljubov i nenavist’ v Užhorodi(Crazy 90’s: Love and Hate in Užhorod), Ukrainian – Belarusian translation by Lida Naliŭka, Lohvinau, Minsk

Walter Benjamin, Denkbilder (Thought Images), German – Serbian translation by Jovica Aćin, Bukefal, Belgrade

Joseph Brodsky, Selected Essays from Less than One and On Grief and Reason, English – Albanian and Russian – Albanian translation by Edion Petriti, Korab Hoxha, Agron Tufa, Bardhyl Londo, Parid Tefereci, Elvana Zaimi, and Gentian Cocoli, Aleph, Tirana

Françoise Dolto, Au jeu du desir (Essais cliniques), French – Bulgarian translation by Antoaneta Koleva, Critique & Humanism, Sofia

Misha Glenny, The Balkans. Nationalism, War, and the Great Powers, 1804 – 2012, English – Romanian translation by Livia Szasz, Trei, Bucharest

Franz Kafka, Complete Stories, German – Romanian translation by Gabriel Horaţiu Decuble, Art, Bucharest

Charles King, Odessa: Genius and Death in a City of Dreams, English – Polish translation by Hanna Pustuła-Lewicka, Czarne, Wołowiec

Danilo Kiš, Psaume 44 (Psalms 1944), Serbian – Polish translation by Danuta Cirlić-Straszyńska, Książkowe Klimaty, Wrocław

Claude Lanzmann, Le lièvre de Patagonie, French – Hungarian translation by Ilona Kovács, Múlt és Jövő Kiadó, Budapest

Amoz Oz and Fania Oz-Salzberger, Jews & Words, English – Ukrainian translation by Iaroslava Strikha, Duch i litera, Kiev

David Satter, The Less You Know, the Better You Sleep: Russia’s Road to Terror and Dictatorship under Yeltsin and Putin, English – Ukrainian translation by Natalia Komarova, Duch i litera, Kiev

Władysław Szpilman, Pianista: Warszawskie Wspomnienia 1939 – 1945 (Pianist: Warsaw Memoirs), Polish – Albanian translation by Astrit Beqiraj, Dituria, Tirana

Ludmila Ulitskaya, Imago/Зеленый шатер (The Big Green Tent), Russian – Serbian translation by Neda Nikolić Bobić, Arhipelag, Novi Beograd

Mehmed Uzun, Yitik bir aşkin gölgesinde (In the Shadow of Love), Turkish – Hungarian translation by Sipos Katalin, Napkút Kiadó, Budapest


 

BOOKS PUBLISHED WITH CEEBP SUPPORT in 2016 till June

Arthur Allen, The Fantastic Laboratory of Dr. Weigl: How Two Brave Scientists Battled Typhus and Sabotaged the Nazis, English – Polish translation by Barbara Gadomska, Czarne, Wołowiecz 2016

Yuz Aleshkovsky, Selected Prose (Nikolay Nikolayevich, Maskirovka, A Short Prison Novel), Russian – Bulgarian translation by Ivan Totomanov, Fakel Express, Sofia 2016

Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, English – Macedonian translation by Kristina Dimovska, Slovo, Skopje 2016

Thomas Bernhard, Immanuel Kant, Am Ziel, Einfach kompliziert, Heldenplatz (theatre plays), German – Hungarian translation by János Z. Erdélyi, Napkút Kiadó, Budapest 2016

Zbygniew Herbert, Selected Poems, Polish – Albanian translation by Romeo Collaku, Aleph, Tirana 2016

Florence Heymann, Le Crépuscule des lieux, French – Ukrainian translation by Vladimir Kadenko, Duch i Litera, Kiev 2016

John Hiden, Defender of Minorities. Paul Schiemann 1876 – 1944, English – Lithuanian translation by Peteris Bolšaitis, Vesta-LK, Riga 2016

John Hiden, Defender of Minorities. Paul Schiemann 1876 – 1944, English – Russian translation by Roalds Dobrovenskis, Vesta-LK, Riga 2016

Danilo Kiš, Bašta, pepeo (Garden, Ashes), Serbian – Bulgarian translation by Liudmila Mindova, Fakel Expres, Sofia 2016

Primo Levi, Il sistema periodico, Italian – Bulgarian translation by Neva Micheva, Janet 45, Plovdiv 2016

Nathan M. Meir, Kiev, Jewish Metropolis: A History, 1859-1914, English – Ukrainian translation by Natalia Komarova and Margarita Yegorchenko, Duch i Litera, Kiev 2016

Kenneth Minogue, Politics: A Very Short Introduction, English – Albanian translation by Arsim Canolli, Cuneus, Prishtina 2016

Josip Osti & Vera Zogović, Sarajevo između Ljubljane i Beograda (Sarajevo between Ljubljana and Belgrade), Bosnian-Serbian – Slovenian translation by Sonja Polanc, Annales, Koper 2016

Ludmila Ulitskaya, Zelyony shatyor (The Big Green Tent), Russian – Czech translation by Alena Machoninová, Paseka, Prague

Ed Vulliamy, War is Dead, Long Live the War. Bosnia: The Reckoning, English – Polish translation by Janusz Ochab, Czarne, Wołowiec 2016

Władysław Szpilman, Pianista: Warszawskie Wspomnienia 1939 – 1945 (Pianist: Warsaw Memoirs), Polish – Albanian translation by Astrit Beqiraj, Dituria, Tirana 2016

 

For a list of all books published with CEEBP support see undeBOOKS


FUNDING