June 2017, No 41
Newsletter
The CEEBP publishes its newsletter twice a year. It features news on the activities of the CEEBP, and articles on publishing in Central and Eastern Europe.
Read the newest issue on this page. For previous issues, go to Newsletter Archive
Amsterdam, June 2017, No. 41
Editors: Vera Ebels, Christina Zorich
CONTENTS
Books
Svetlana Alexievich, Chernobylskaya molitba: Chronika budushchego (Chernobyl Prayer. A Chronicle of the Future), Russian – Macedonian translation by Igor Stajonoski, Antolog, Skopje
Zygmunt Bauman and Leonidas Donskis, Liquid Evil, English – Ukrainian translation by Olexandr Butsenko, Duch i litera, Kiev
Christopher Clark, The Sleepwalkers, English – Croatian translation by Marinko Raos, Vuković & Runjić, Zagreb
Saul Friedländer (abridged edition ed. Orna Kenan), Nazi Germany and the Jews 1933-1945, English – Czech translation by Petruška Šustrová, Past Production, Ostrava
Robert Gerwarth, The Vanguished, English – Croatian translation by Mate Maras, Vuković & Runjić, Zagreb
Mary Gluck, The Invisible Jewish Budapest – Metropolitan Culture at the Fin-de-Siècle, English – Hungarian translation by Péter Lengyel, Múlt es Jövő, Budpaest
John-Paul Himka, Ukrainian – Jewish Relations in the 19th and 20th Century, English – Ukrainian translation by Viacheslav Tsyba, Duch i litera, Kiev
Franz Kafka, Das Volk der Mäuse (Complete stories), German – Serbian translation by Jovica Aćin, Bukefal, Belgrade
Salomon Maimon, Salomon Maimons Lebensgeschichte von ihm selbst geschrieben, German – Belarusian translation by Mitrofan Pototski, Econompress, Minsk
Semezdin Mehmenidović, Sarajevo Blues, Bosnian – Hungarian translation by Roland Orcsik, Quadmon Kiadó, Budapest
Monika Polit (ed.), Reportaże w jidysz – antologia, Yiddish – Polish translation by Monika Polit, Czarne, Wołowiec
Nichita Stănescu, Selected Poems, Romanian – Hungarian translation by Zsuzsánna Kiss, Napkút Kiadó, Budapest
Dubravka Ugrešić, Evropa u sepiji (Europe in Sepia), Croatian – Bulgarian translation by Zhela Georgieva, Panorama, Sofia
Other
Transition Online (TOL) book reviews 2017
BOOKS PUBLISHED WITH CEEBP SUPPORT in 2017 with CEEBP support till June
Svetlana Alexievich, Chernobylskaya molitba: Chronika budushchego (Chernobyl Prayer. A Chronicle of the Future), Russian – Macedonian translation by Igor Stajonoski, Antolog, Skopje 2017
Leś Beley. Lichije 90-e. Ljubov i nenavist’ v Užhorodi (Crazy 90’s: Love and Hate in Užhorod), Ukrainian – Belarusian translation by Lida Naliŭka, Lohvinau, Minsk 2017
Laslo Blašković, Madinin nakit (Madonna’s Jewels), Serbian – Macedonian translation by Dimitar Bashevski, Slovo, Skopje 2017
Hans Blumenberg, Paradigmen zu einer Metaphorologie, German – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warszawa 2017
Françoise Dolto, Au jeu du desir (Essais cliniques), French – Bulgarian translation by Anastasia Gamova, Viara Ljubenova, and Pavlina Ribarova, Critique & Humanism, Sofia 2017
Sheila Fitzpatrick, On Stalin’s Team: The Years of Living Dangerously in Soviet Politics, English – Polish translation by Karolina Iwaszkiewicz, Czarne, Wołowiecz 2017
Mary Gluck, The Invisible Jewish Budapest – Metropolitan Culture at the Fin de Siècle, English – Hungarian translation by Péter Legyel, Múlt es Jövő, Budapest
Edgar Keret, Pitom dfika ba-delet (Suddenly a Knock on the Door. Selected stories), Hebrew – Belarusian translation by Paval Kaśkiukievič, Lohvinau, Minsk 2017
Fitzroy Maclean, Eastern Approaches, English – Albanian translation by Aleksandër Coli, Ombra, Tirana 2017
Amoz Oz and Fania Oz-Salzberger, Jews & Words, English – Ukrainian translation by Iaroslava Strikha, Duch i litera, Kiev 2017
David Satter, The Less You Know, the Better You Sleep: Russia’s Road to Terror and Dictatorship under Yeltsin and Putin, English – Ukrainian translation by Natalia Komarova, Duch i litera, Kiev 2017
Edward O. Wilson, Half Earth: Our Planet’s Fight for Life, English – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warszawa 2017
Published in 2016, received in 2017
Aleida Assmann, Das neue Unbehagen an der Erinnerungskultur. Eine Intervention, German – Hungarian translation by Agnes Huszar, Múlt es Jövő, Budapest 2016
Danilo Kiš, Psaume 44, Serbian – Polish translation by Danuta Cirlić-Straszyńska, Książkowe Klimaty, Wrocław 2016
For a list of all books published with CEEBP support see under BOOKS
- Allianz Cultural Foundation
- Hamburger Stiftung zur Förderung von Wissenschaft und Kultur