June 2015, No. 37

Editors: Vera Ebels, Christina Zorich

CONTENTS

Grants

Books Recently Published

Funding


GRANTS awarded in April 2015

Books

Daron Acemoglu and James A. Robinson, Why Nations Fail, English – Albanian translation by Florim Canolli, Cuneus, Prishtina

Sofia Andrukhovych, Timofiy Havryliv, Marina Hrymych, Marianna Kiyanovska, Oleksander  Klymenko, Oleh Kocarev, Bohdana Matiyash, Oleksander Myched, Halyna Petrosanyak, and Yurij Tarnawsky (Contemporary Ukrainian Literature series: ten booklets of novelletes, stories and poems of ten Ukrainian authors to accompany the annual Authors’ Reading Month literary festival), Ukrainian – Czech translation by Tereza Chlaňová, Jiřina Dvořáková, Alexej Sevruk, Monika Ševečková, and Miroslav Tomek; Vĕtrné mlýny, Brno

Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, English – Macedonian translation by Kristina Dimovska, Slovo, Skopje

Thomas Bernhard, Immanuel Kant, Am Ziel, Einfach kompliziert, Heldenplatz (theatre plays), German – Hungarian translation by János Z. Erdélyi, Napkút Kiadó

Joseph Brodsky, To Urania (poems), English and Russian – Polish translation by Stanisław Barańczak, Zeszyty Literackie, Warsaw

Maciej Czerwiński, Semiotika historijskoga diskursa, Polish – Croatian translation by Neda Pintarić

Péter Esterházy, Semmi művészet (Not Art), Hungarian – Serbian translation by Arpad Vicko, Arhipelag, Novi Sad

Edmund Fawcet, Liberalism: The life of an Idea, English – Slovenian translation by Maksimiljan Fras, Epos, Maribor

Jiří Hájíček, Rybí krev (Fish Blood), Czech – Belarusian translation by Sviatłana Rohač, Lohvinau, Minsk  

Jiří Kratochvíl, Lehni, bestie! (Lie Down, Beast!), Czech – Belarusian translation by Siarhei Smatrychenka, Lohvinau, Minsk

Martin Pollack, Kaiser von Amerika – Die Grosse Flucht aus Galizien, German – Czech translation by Tereza Semotamová, Vĕtrné mlýny, Brno

Peter Pomerantsev, Nothing is True and Everything is Possible: The Surreal Heart of the New Russia,English – Polish translation by Iga Noszczik, Czarne, Wołowiec

Ed Vulliamy, War is Dead, Long Live the War. Bosnia: The Reckoning, English – Polish translation by Janusz Ochab, Czarne, Wołowiec


 

BOOKS PUBLISHED WITH CEEBP SUPPORT in 2014 and 2015

 

Juri Andruhovich, Euromaidan. Was in der Ukraine auf dem Spiel steht / Euromaidan – O jaką stawkę gra się na Ukraine, Ukrainian – Polish translation by Katarzyna Kotyńska and Michał Petryk, German – Polish translation by Karolina Niedenthal, Czarne, Wołowiec 2014

Walter Benjamin, Kairos. Schriften zur Philosophie (Philosophical Writings, selected and with an epilogue by Ralf Konersmann), German – Bulgarian translation by Kolyo Kolev, Anastasia Rascheva, Maria Dobrevska, Svetla Marinova, Teodora Karamelska, and Dimitar Zaschev, Critique & Humanism, Sofia 2014

Joseph Brodsky, Śpiew Wahadła (Selected essays), English – Polish translation by Stanislaw Barańczak, Zbigniew Dmitroca, Renata Gorczyńska, Anna Husarska, Andrzej Konarek, Ewa Koenig-Krasińska, Krystyna Tarnowska, and Adam Zagajewski, Russian – Polish translation by Paweł Hertz and Adam Pomorski,Zeszyty Literackie, Warszawa 2014

Christopher Clark, The Sleepwalkers, English – Serbian translation by Aleksandra Dragosavljević, Heliks, Smederevo 2014

Vasile Ernu, Născut în U.R.S.S., Romanian – Polish translation by Radosłav Biniarz, Claroscuro, Warsaw 2014

Kostas Hatziantoniou, Agrigento, Greek – Polish translation by Karolina Berezowska, Książkowe Klimaty, Wrocław 2014

Eric Hobsbawm, Fractured Times, English – Serbian translation by Aleksandar V. Stefanović, Arhipelag, Belgrade 2014

Eric Hobsbawm and Terence Ranger (eds.), The Invention of Tradition, English – Albanian translation by Enis Sulstarova and Doan Dani, Pika pa Sipërfaqe, Tirana 2014

Daniil Kharms, Selected works, Russian – Bulgarian translation by Ivan Totomanov, Victor Samuilov, Boyko Lambovsky, Fakel Express, Sofia 2014

Danilo Kiš, Homo Poeticus, Serbian – Bulgarian translation by Liudmila Mindova, Fakel Express, Sofia 2014

Victor Klemperer, LTI. Notizbuch eines Philologen, German – Polish translation by Juliusz Zychowicz, Aletheia, Warsaw 2014

Julia Kristeva, Meurtre a Byzance, French – Hungarian translation by Gábor Romhányi Török, Napkút, Budapest 2015

Otto Dov Kulka, Landscapes of the Metropolis of Death, English – Polish translation by Michał  Szczubiałka, Czarne, Wołowiec 2014

Lawrence L. Langer, Holocaust Testimonies. The Ruins of Memory, English – Polish translation by Marcin Szuster, The Emanuel Ringelblum Jewish Historical Institute, Warsaw 2015

Siegfried LenzEs waren die Habichte in der Luft, German – Hungarian translation by Lajos Szalai, Napkút Kiadó, Budapest 2014

Wendy Lower, Hitler’s Furies. German Women in the Killing Fields of the Holocaust, English – Polish translation by Barbarą Gadomską, Czarne, Wołowiec 2015

Alexander u. Margarete Mitscherlich, Die Unfähigkeit zu trauern, German – Hungarian translation by Agnes Huszar, Múlt es Jõvõ, Budapest 2014

Patrick Montague, Chelmno and the Holocaust. The History of Hitler’s First Death Camp, English – Polish translation by Tomasz S. Gałązka, Czarne, Wołowiec 2014

Göran Rosenberg, Ett kort uppehåll pa vagen fran Auschwitz (A Short Stop on the Road to Auschwitz), Swedish – Polish translation by Mariusz Kalinowski, Czarne, Wołowiec 2014

For a list of all books published with CEEBP support see under BOOKS


FUNDING

  • Hamburger Stiftung zur Förderung von Wissenschaft und Kultur